基础英语 |
《基础英语》是一门对学生听、说、读、写、译等语言技能进行基础训练的必修课;纠正学生的不良学习习惯,以课文篇章为核心,精讲多练,使学生逐步提高语篇理解能力、扩大词汇量、熟悉英语常用句型与搭配,具备基本的英语口头和笔头表达能力。主要内容包括:1. 英语语音语调:音素、节奏、语调训练;2. 课文精读:背景介绍、语篇理解与分析、语言点讲解与操练、作者观点及写作特点的讨论等;3. 教材中的练习
|
高级英语 |
《高级英语》是英语专业三年级的一门基础必修课, 是一门训练学生综合英语技能尤其是阅读理解、语法修辞与写作能力的课程,注重培养学生对不同体裁﹑不同题材﹑不同风格的文章的理解和欣赏能力。授课内容为教材中的文章。对每一篇文章的分析与讲解都要涉及这些方面:文章及作者的背景介绍,难词难句精解,修辞手法的运用,谋篇布局,文体特点及相关文化内涵阐释。
|
英语视听 |
辨别容易混淆的音素、单词和句子结构;预测内容;细节,猜测生词;推理、判断内在含义;判断说话人的语气、感情和态度;不同场景的各种表达方式,例如: 旅馆场景、电话场景、餐馆场景、机场场景等;做150词左右的短文听写;能听懂英语国家人士中等语速的基本不带俚语的日常会话;能听懂英语新闻报道和文化节目;能记录中等难度的听力材料的要点;听力材料中涉及的英语文化背景;看懂英文电影。
|
英语口语 |
本课程采用“话题”教学法,内容包括购物、饮食、就医、理财、体育、交友、天气与自然灾害、租房、校园学习、聚会等内容。包括对各种问题的探讨,诸如语言学习方法、时事政治、运动与健康、未来和规划等等。课程形式包括国外原声英文广播,电视节目,生活片等和由此引出的话题讨论,角色表演、辩论,及实用英语会话等。课程宗旨是针对中国学生口语表达的被动劣势,有的放矢地安排教学内容和组织课堂教学,重点培养英语思维能力和表达能力,
|
英语写作 |
《英语写作》是高等学校本科英语专业低年级的专业基础课。本课程的目的在于使学生系统地学习英语写作的基础知识和技巧,培养良好的写作习惯,通过大量的写作实践,提高书面表达能力。通过本课程的学习,学生能够写出中心明确、结构合理、条理清楚、内容充实、无重大语法错误的英语篇章。
|
英语口译 |
本课程内容包括口译概述、交替传译中的话语理解、口译表达三个部分。口译概述主要包括口译的特点、形式、过程、主要环节、口译员应具备的素质;交替传译中的话语理解主要包括听取信息、逻辑分析、口译记忆的难点、提高口译记忆效率的途径、口译笔记的特点和结构安排、口译笔记系统的设计、口译理解中的应对技巧;交替传译中的口译表达主要包括口头表述、体态语、数字口译的难点、数字的记录和表达、信息表达的忠实原则。
|
语言学概论 |
本课程是英语专业高年级一门必修课,使学生了解语言学的研究对象,语言学各主要方向及各方向所研究内容。通过本课程的学习, 学生可以了解关于语言起源、语言的基本单位及相互关系、语言习得、人类语言的语系及语言的发展变化等语言学的重要理论。本课程主要包括以下内容:语言属性、文字系统、动物语言、语音及音系学、词汇学、语法及句法学、语义学、语用及语篇分析、语言与大脑、语言与计算机、语言习得,语言语系、语言的变化等。
|
英国文学 |
《英国文学》是以英国文学史中的盎格鲁撒克逊时期的文学开始到二十世纪文学作品为主的文学赏析和欣赏的文化素养及语言提高的一门课程。该课程汇集了英国文学史中的经典作品,旨在通过学习文学作品,了解英国不同时期的政治、历史、人文等知识,从而在拓宽文化视野的同时,也有助于提高语言技能,加强欣赏和分析文学作品,从而提高学生的整体文化素养。
|
美国文学 |
《美国文学》为英语专业本科三年级的专业必修课。本课程通过学习美国文学史和美国文学作品的内容,了解美国文学史的形成过程、养成鉴赏美国文学的能力,学会学术论文基本写作方法。课程内容包括从殖民时期到现代主义大约200年的美国文学发展史、文学流派、作家作品以及文学理论。
|
学术论文写作 |
《学术论文写作》是英语专业本科四年级的必修课。本课程以教师讲授为主,从培养学生正确的治学态度和科学的研究方法入手,启迪学生的创新意识,使他们掌握学术论文写作的基本知识,为撰写毕业论文作好准备。课程内容包括介绍科学研究的基本概念、英语学科各分支的研究方法及学术论文写作的特点、步骤、格式规范;讲授如何选题、查阅资料、确定具体的研究问题和论证步骤,及如何使用规范语言,正确引用文献等各方面的方法和技巧。
|
跨文化商务沟通 |
《跨文化商务沟通》是一门商务沟通实践课程,旨在提高学生在不同文化背景下进行常见商务沟通的能力。本课程主要通过对在不同文化背景下常见商务活动的操作以及英语语言的应用进行分析,如在不同文化背景下建立商务关系、商务接待、时间观念、决策者、商务谈判、商务缔约、市场营销、管理人员与职员的关系,以及对不同文化背景下国际商人等进行案例分析和讨论,培养学生的跨文化交际能力,使其能将英语运用于不同的商务操作中,提高语言实际运用能力。
|
计算机辅助翻译 |
课程主要内容:《计算机辅助翻译》是英语专业本科阶段高年级的一门专业选修课。本课程以当前翻译行业使用率最高的计算机辅助翻译软件SDL TRADOS为例,帮助学生掌握计算机辅助翻译软件的操作方法,并了解现代计算机辅助翻译原理。本课程内容包括常用计算计辅助翻译软件的使用和计算机辅助翻译实践两部分内容。常用计算机辅助翻译软件的使用主要介绍SDL TRADOS和WORDFAST软件的使用方法。计算机辅助翻译实践主要包括计算机辅助的海事、商务、管理、科技、新闻和工程文本的英汉翻译练习。
|
外刊选读 |
“外刊选读”是英语专业第三学期开设的限选课。本课程通过所选报刊篇章的学习,帮助学生了解英美报刊的语言(用词、句式等)、语体风格、篇章结构(衔接与连贯)特点,扩大词汇量、丰富英语表达方式、了解英美国家社会与文化背景知识,熟悉国际时事,提高逻辑思维和批判思维能力,掌握英美报刊阅读的基本方法, 使之能顺利阅读当代英语主要报刊的各类文章。
|
基础口译 |
本课程立足口译教学基础阶段学生的语言水平和认知能力,指导学生将该阶段的信息听辨、口译记忆、陈述技能、口译笔记等技能训练进行深化和延伸,培养学生关心时事的信息意识,指导学生掌握文献检索、资料查询的基本方法,提高学生的话语分析能力、逻辑思维能力和双语表达能力,为学生处理更复杂的口译信息任务做好能力准备。
|
美国社会与文化 |
本课程教学内容包括美国历史、社会、政治、经济、科技和教育等方面的知识及其文化传统。
考核方式:作业、课堂陈述、测试(50%);期末考试(50%)
|
高级口译 |
本课程立足《基础口译》教学阶段学生所掌握的信息听辨、口译记忆、陈述技能、口译笔记等技能,培养学生将所学口译知识和技能进行自动化和程序化处理,提高学生作为口译员的职业化程度,使学生成为能够胜任各类大型国际会议的口译人才。
|
英国社会与文化 |
本课程教学内容包括英国历史、社会、政治、经济、科技和教育等方面的知识及其悠久的文化传统。
|
实用英语写作 |
“实用英语写作”是在“基础英语写作”课程基础上为英语专业二年第2学期开设必修课,旨在使学生了解实用英语写作类别和特点,有效地撰写英文邮件、个人陈述等与今后职业发展相关的文章,能够选用符合写作类别的词汇、句型以及适当的语法形式;了解基本数据表的特点,分析并总结数据的整体趋势,能够发现数据之间的特点及联系,意思表达清楚,用词准确,无较大语法错误,提高应用写作能力,为后续课程的学习和从事与英语专业有关的工作打下良好基础。
|
翻译理论与实践 |
《翻译理论与实践》(原英语笔译)是高等学校本科英语专业高年级阶段的专业基础课和必修课;本课程的主要目的在于使学生具备笔头翻译的基本能力;掌握英汉双语翻译的基本理论,掌握英汉词语、长句及各种文体的翻译技巧和英汉互译的能力。能运用翻译的理论和技巧,将一般用途文本、英美报刊杂志文章以及现代文学原著译成汉语,或将汉语同类内容译成英语。要求译文比较准确、流畅。本课程内容含括翻译概述、大写、标点符号与英汉互译、专有名词和其他一些名词的翻译、词义的确定与表达、翻译常用的八种技巧、英汉声色词互译、英汉书名和标题的互译。
|